DESARROLLO
DE LA LENGUA MATERNA Y SU INCIDENCIA EN LA DIALÉCTICA
TZELTAL Y TZOTZIL
Por: Lilian
Uribe Gutiérrez
La epistemología
que nace en la cuna materna es sin duda el inicio de una dialéctica
que apunta a un lenguaje de fuertes controles en su raíz y morfemas
gramaticales, destacando un elevado universo de elementos derivativos
(formadores de la palabra).
Aún cuando el
tzeltal y el tzotzil ambas lenguas de origen Maya, son sin embargo,
mayoritarias en la cultura indígena mexicana, tienen sus principales
raíces en el léxico materno. Derivando en múltiples
variantes lingüísticas para un mismo termino.
El habla materna no
es un discurso homogéneo, monolítico inflexible ni prefijado,
es espontáneo y variable en su concepto que cambia con la edad
del niño el que logra atrapar de acuerdo a su capacidad cognitiva
y a su desarrollo lingüístico.
Para entender y conocer
una lengua se requiere construir un plano abstracto y lúdico
y examinar como la construye un niño, la relación circular
del habla infantil y el habla aniñada.
Ferguson (1977-1978)
define el Baby Talk como
" un registro
(o estilo funcional), simplificado y expresivo, que utilizan
los adultos, de manera muy especial la madre, cuando se dirige
a los niños que todavía no dominan la lengua".
(1)
Otra propuesta tentativa
es la de Brown respecto del origen del Baby Talk :
" surge
de la lengua estándar de los adultos como resultado
de la aplicación de ciertas operaciones de reducción,
clasificación, sobregeneralización, repetición,
mutación, borrado, germinación, reduplicación
, etc. (2)
(1) Ferguson 1977:212
(2) R. Brown . 1977:8
También las reglas
derivativas tienen en el sistema de los adultos muchas restricciones
lexicales e irregularidades dentro del marco de un léxico reducido
infantil. Sin embargo, Brown suscribe que el habla aniñada suele
ser caracterizada de manera unilateral cuando se adopta exclusivamente
el punto de vista de la lengua adulta y de los adultos que producen
las simplificaciones.
Una situación
aparentemente paradójica, si lo que los padres quieren enseñar
al niño, la lengua de los adultos, pero que se repite en otro
tipo de situaciones, más claramente didácticas, cuando
lo que ocurre es que para enseñar es preciso entrar en comunicación
.
Si en la lengua de los
adultos permanecieran ciertas características de la lengua infantil,
un que, sea restringida a ciertos registros y subsistemas, la lengua
infantil muestra por lo tanto, en su principio características
naturales o convencionales de la lengua adulta, lo que es aplicable
a la universidad de las lenguas maternas.
.-De lo que se puede
deducir que el niño no construye la lengua a partir del sistema
de los adultos.
.-En la medida en
que el Baby Talk , surge de la necesidad de crear un sistema de comunicación
desarrollando parte del proceso de construcción de la lengua.
.-Sin embargo no se
debe dejar de lado la socialización del lenguaje por parte
del Baby Talk y el medio congruente.
.-Por lo tanto el
BT. resulta de en suma del acoplamiento gradual de dos procesos complementario
que tienden a ser convergentes:
La entrega progresiva
de la adquisición de la lengua de los adultos por parte del niño
y la acomodación de éste de los signos fonéticos
en un equilibrio que se va demostrando paulatinamente.
En consecuencia este tipo
de fenómeno se describe como resultado de interacción
entre niño y adulto según SNOW :
" LANGUAJE ACQUISITION
IS THE RESULT OF A PROCESS OF INTERACTION BETWEEN MOTHER AND CHILD WHICH
BEGINS EARLY IN INFANCY, TO WICH THE CHILD MAKES AS IMPORTANT A CONTRIBUTION
AS THE MOTHER"(3)
Ciertas reglas fonológicas
y gramaticales de la lengua infantil se mantienen en algunos registros
de la lengua adulta como la reducción de sílabas y grupos
consonánticos en el caso de los hipocorísticos, de la
misma manera que ciertos cambios diacrónicos se neutralizan en
ciertos registros de un estado de lengua posterior. La relación
de demarcación puede invertirse.
Tales fenómenos
son desde luego menos marcados en el habla infantil que en los registros
correspondientes de los adultos.
Frente a los débiles
intentos de crear un léxico entre los 12 y 16 meses , las primeras
etapas verbales se caracterizan por una progresión geométrica
de las emisiones articuladas y asociadas a un significado constante,
aumentando las emisiones entre los 16 y 27 meses.
ETAPA
MESES
|
16-18
|
19-21
|
22-24
|
RUIDOS
|
239
|
70
|
228
|
EMISIÓN
SIGNOS
|
29
|
170
|
418
|
Tenemos entonces la emisión
de ruidos versus signos
Por ejemplo que una palabra
es emitida de dos maneras por niños diferentes en el intento
de su repetición:
Tuutú "Flor"
N1 : Tyantyu
N2 : Yuntyu
Mamu " Comer"
N1 : Mam mam
N2 : Mamam
(3) (K.SNOW 1978:p31)
Las palabras Tuutú
(flor), Manu (comer), Mana (abrir), Hunta (allá), etc. Son
de hecho las que aparecen con más frecuencia en el input materno,
a menudo repetidas en secuencias breves con la clara intención
de animar al niño a su reproducción (por imitación)
De acuerdo a lo mencionado por De León :
" Los niños tzotziles,
muestran una notable preferencia por verbos que por sustantivos"
(4)
in embargo las producciones más tempranas muestran el aislamiento
de la raíz, desprovista de todo afijo (5).
Este patrón está en un constante marcado con el Maya
K' iché en donde los niños producen la última
sílaba de la raíz verbal más el sufijo (Pye 1983).
Es muy similar al tzeltal - lengua muy cercana al tzotzil, , en donde
los niños también segmentan la raíz (Brown 1997).
Las raíces verbal predominan sobre las raíces normales
entre las primeras raíces segmentadas como se muestra en los
cuadros a continuación
SUST
|
SUST/VERBO
|
VERBO
|
Me'
'mamá' (?)
|
Chu'
'seno', amamantar
|
Laj
' teminar'
|
Nene'
'bebé' (?)
|
Kaka'
'gallina', corre (?)
|
K'an
'querer'
P'
aj 'caerse de alto'
Lap'
'ponerse ropa'
Tutu'
'cargar en la espalda
|
Frecuentemente al palabra
nene' 'bebé' acompañada de gestos con muchas funciones
pragmáticas : para referirse a deseos, o para referirse a otros
participantes, su uso no es referencial, sino que aparece sólo
esporádicamente.
La palabra me' 'mamá'
también se usa como parte de una rutina de petición, con
una función pragmática.
Las raíces verbales,
por contraste son relativamente estables en forma y en función
referencial.
Ej: lap (ponerse la
ropa) para pedir ayuda al vestirse.
(4) De León,
Función 1998 1:149-150
(5) De León,
1995 Bowerman et al. 1995 : 104-105
Entonces se deduce
un paralelismo entre los signos lingüísticos entregados
por la madre en la adecuación gramatical que realiza el BabyTalk
en el proceso de retroalimentación.
Los niños tzelzal
y tzotzil manifiestan una preferencia temprana por los verbos y segmentación
de la raíz , factores que interactúan en el proceso de
adquisición de la lengua y formación de la palabra.
.
BIBLIOGRAFÍA
FERGUSON,
C. " Talking to children: a search for universals" In
J. Greenverg ed) 1978,pp 203-224. ITURRIOZ, J. Estudios
sobre la adquisición de algunas lenguas de México.Dpto.
Estudio de las lenguas indígenas (eds) Universidad
de Guadala- Jara. Num 1998,17-18,1:140
GOMEZ,P. Estudios sobre la adquisición de algunas
lenguas de México. Dpto. Estudio de las lenguas
indígenas (eds) Universidad de Guadala- Jara.
Num 1998,18,175:204
SNOW,CE "Mother's speech research : from input to interaction
" en Snow &
Ferguson (eds) 1977,31-49
BROWN,R. "Introduction 2 a Snow/Ferguson (eds) 1977,1-27
DE LEON,L. Función , Dpto. Estudio de las lenguas
indígenas (eds) Universidad de Guadalajara, 1988,18:147-174
PYE,C. "Mayan telegraphese international teterminants
of inflectional development in Quiche
Mayan" language,1983,59:583-604
PYE,C. "Quiche ' Mayan speech to children" journal of
child language, 1986, 13:85-100
SNOW,C. "Parent-child interaction and the development
of communicative ability". En R. Schiefelbusch &
J. Picker (eds) The acquisition of communicative competence.
Baltimore University Park Press 1984