Por: Jorge
Luiz Antonio [1]
CASTRO,
E. M. de Melo e (1998). Algorritmos:
infopoemas. SP, Brasil, Musa
(Musa Infopoesia 1).
Con
un manifiesto que comprende la oreja y cerca de 14 páginas, el
poeta experimental portugués Ernesto Manoel de Melo e Castro publicó
Algorritmos, fruto de un largo proceso de experimentación
e investigación en el campo de la poesía virtual, en la que el
autor es uno de los pioneros y uno de sus más significativos representantes.
E.
M. de Melo e Castro nació en Covilhã, Portugal, en 1932 y, hoy
día, es ingeniero textil jubilado. Autor de libros sobre diseño
textil y profesor de esa disciplina, también ejerce la poesía
y el ensayo.
Practicante
y teórico de la Poesía Experimental Portuguesa en los años 60,
introdujo la Poesía Concreta (Ideogramas, 1961) y es considerado
uno de los pioneros de la videopoesía en Portugal (Rodalume,
1968). Profesor invitado en el área de Estudios Comparados de
Literatura y Lengua Portuguesa de la Universidad de San Paulo,
con tesis de doctorado en Literatura Africana, es autor de numerosos
libros: Finitos más Finitos, Literatura Portuguesa de
la Invención, Visión Visual, El Fin Visual del siglo
XX, El Propio Poético, entre otros.
Vale
la pena comenzar desde la propia portada en donde presenta un
poema visual con la palabra "algorritmos" repetida
en numerosas ocasiones y en variados colores, en un diseño ondulado
propio del movimiento.
El
título -Algorritmos- ya suena extraño al lector: algo
más ritmos lleva a algo con ritmos
(o algo como poesías) y, también, implícitamente, el substantivo
algoritmo, elemento básico del mundo computacional.
Sin
embargo, es sólo abrir la página siete para tener la certeza de
que se trata de poesía visual, creada por medio del ordenador:
una especie de manifiesto teórico/práctico sobre la poética del
pixel, expresión que el coreano Won Bock Park dijo en una conversasión
informal en las clases teórico-prácticas del curso de Infopoesía
(PUC-SP) que el autor brindó en 1997: "Pero... es una poética
del pixel!"
Pixel,
el más pequeño elemento de una imagen en la pantalla del ordenador,
o como dice el propio autor: "(...) unidad mínima de percepción
visual proporcionada por medios informáticos, por eso mismo también
la unidad de construcción infopoética. El ideal de concisión y
de condensación de la estructura poemática será un poema constituido
sólo por un pixel. Pixels-pixel". (Castro 1988: 7-8)
El
sexto grado de la poesía para Melo y Castro, añadiendo otros dos
a los cuatros grados propuestos por Fernando Pessoa: "(...)
el de la infopoesía, ahora con utilización de signos verbales
y no verbales para, a través de instrumentos informáticos, crear
estructuras poéticas de gran complexidad visual que también se
manifiestan simultáneamente a nivel semántico". (idem: 08)
Además
de la poética del pixel, el contenido del libro divide la experiencia
de la infopoesía en numerosas partes: desaparición subliminar
de una sílaba, sobre/interferencias, tridialógicos, hiperescrituras,
fractopixeles, transfinales y recuperación inútil.
Palabras
y imágenes indicando movimientos y tridimensionalidad es el producto
poético de Melo e Castro a lo largo de las 130 páginas del libro
bien impreso, que explora la impresión en negro y blanco, de la
misma manera que el autor exploró cuidadosamente la creación de
los poemas con las variaciones del negro, blanco y gris, lo que
resultó en un ejercicio semejante al fotógrafo que prefiere el
negro y el blanco para producir efectos artísticos en la fotografía.
Vale
la pena observar cómo la relación entre palabra y imagen se entrelaza
una y otra vez. Ni la palabra ni la imagen intentan explicarse
una a la otra, pero ambas intentan resignificarse y muchas veces
independientemente una de la otra. En ningún momento la palabra
y/o la imagen se ilustran. En un proceso de montaje eisensteiniano,
el producto final aporta nuevos contenidos. La
lectura de los poemas pasa por todas las fases: la significación
de las palabras, el adentrarse en el espacio amplio que ofrece
la bidimensionalidad de la hoja (y nosotros nos quedamos vibrando
con la tercera dimensión o, inclusive, imaginando el poema en
la pantalla de una microcomputadora), del dejarse conducir por
el espacio y por el movimiento que los infopoemas nos sugieren,
del sentir insigths y reflexiones especiales de encanto, de sentimiento,
de alegría, de densidad psicológica y filosófica, en múltiples
ocasiones.
En esas mismas relaciones, en un momento de euforia, se nos aparece
el infopoema "geometrías variables" en el que nos volvemos
a preguntar: palabra-imagen o imagen-palabra, poesía o artes plásticas?
Pero,
al menos, al final del manifiesto, una posible respuesta: "La
infopoesía, los infopoemas, cuando alcanzan grados de complejidad
estructural y perceptiva de otra manera imposibles de alcanzar
son, probablemente, algo muy distinto de la poesía tal como se
conoce convencionalmente." (idem: 19)
Traducción
al español de Josane Helena Nogueira Miana (Brasil)
Revision
del español de Clemente Padin (Uruguay)
Brasileño. Poeta, escritor, investigador
y profesor universitario. Estudió Letras (portugués e inglés).
Está concluyendo una investigación sobre la poesía digital para
su tesis de doctorado en el Programa de Posgrado en Comunicación
y Semiótica de la Pontificia Universidad Católica de São Paulo.
Es autor de Almeida Júnior através dos tempos (1983) y
de Cores, forma, luz, movimento: a poesía de Cesário Verde
(2002), además de muchos artículos en revistas impresas y electrónicas
nacionales e internacionales, como Galáxia: Revista Transdisciplinar
de Comunicação, Semiótica, Cultura y Karenina.it (Italia).
Tiene un mapeado del arte y la poesía digitales brasileñas en
Brazilian Digital Art
and Poetry on the Web (http://www.vispo.com/misc/BrazilianDigitalPoetry.htm) y algunos poemas digitales: con Fatima Lasay, de Filipinas
(Imaginero en: http://www.geocities.com/imaginero/poetry y E-m[ag]inero en: http://www.digitalmedia.upd.edu.ph/digiteer/gegenort/), y com Regina Célia Pinto, de Rio de Janeiro (Lago
Mar Algo Barco Chuva en http://lagoalgo.cjb.net). Email: jlantonio@uol.com.br.