Escáner Cultural

REVISTA VIRTUAL DE ARTE CONTEMPORÁNEO Y NUEVAS TENDENCIAS

ISSN 0719-4757
Share this

Inicio de Usuario

Suscríbete!

Formulario para suscribirse

*Pinche y complete los datos para recibir en su e-mail cada número nuevo de nuestra revista.

Inmigrantes latinoamericanos cantan La Marsellesa en el Museo Nacional de Bellas Artes


La instalación de Claudio Correa, “Libertad, Igualdad, Fatalidad” emplaza en la utopía revolucionaria la precaria realidad de la inmigración del siglo XXI. La obra reproduce a escala un barco similar al de los primeros inmigrantes que llegaron a Chile en el siglo XIX y desde éste se emiten tres adaptaciones latinoamericanas de “La Marsellesa”.

Un barco suspendido en el aire, del cual emergen sonidos polifónicos, en sintonía con el movimiento de sus velas, se instala en el hall del Museo Nacional de Bellas Artes (MNBA), desde el 6 de octubre hasta el 27 de noviembre. Con esta obra, el artista chileno Claudio Correa (1972) articula una nueva estrategia en sus lecturas críticas de la historia y de la actualidad.

La muestra Libertad, Igualdad, Fatalidad , con curatoría del historiador del arte Sebastián Vidal, resignifica el ideario de la Revolución Francesa por medio de versiones adaptadas del clásico himno La Marsellesa, para traernos a la época actual y evidenciar el estado de la crisis migratoria.
La instalación reproduce a escala un barco similar al de los primeros inmigrantes que llegaron a Chile en el siglo XIX; colonos europeos en su mayoría, quienes poblaron principalmente el sur del país, protegidos por planes estatales de emprendimiento, modernización y transformación cultural y racial.

El barco se sostiene en cuatro mástiles, unidos por cabos y cuerdas a la estructura de la bóveda del museo. Cada velamen de esta enorme instalación consta de cajas con parlantes y ventiladores, que facilitan el movimiento de las velas, mientras los parlantes emiten sonidos intercalados, convirtiendo el hall central del MNBA en una caja de resonancia.

Claudio Correa reproduce allí tres versiones de La Marsellesa, que fueron recreadas en América Latina durante el siglo XX por el movimiento anarquista argentino, aprista peruano y el Partido Socialista chileno, cada uno adaptando la letra del himno francés a su propia ideología.

Las versiones son interpretadas por inmigrantes latinoamericanos en Chile- peruanos, colombianos, bolivianos, venezolanos, entre otros- y emitidas en forma simultánea. Este coro está integrado por trabajadores informales del perímetro cercano al MNBA, en el centro de Santiago. Al mismo tiempo, los velámenes de la instalación se inflan por el aire expulsado por las cajas de ventiladores y parlantes, creando un efecto similar al de un barco movido por el viento. Al mismo tiempo, los velámenes de la instalación se inflan por el aire expulsado por las cajas de ventiladores y

Para Claudio Correa, “La libertad y la igualdad corresponden al discurso de los valores republicanos por excelencia. Sin embargo, en esta obra, la Fraternidad queda truncada por las fatalidades de los inmigrantes, por su desarraigo y deriva como destino”.

En palabras del director del MNBA, Roberto Farriol, “a través de estos cantos, presentes en este himno que utiliza como un cliché de la libertad, igualdad y fraternidad, se reproduce una suerte de odisea, donde el artista, a la manera de Ulises, se protege de los discursos sostenidos sobre la contemporaneidad del arte en América Latina, enfrentando los cantos seductores de sirenas que hablan de un mercado triunfalista, aferrándose al mástil más alto de su contexto local, para no naufragar y ser disuadido sobre la oportunidad de estar en una contemporaneidad global”.

En su propuesta - que el crítico cubano Gerardo Mosquera define como un “Formidable pesimismo” - Correa recurre a su característica ironía para ilustrar la expresión latina Flatus vocis (viento de la voz), que refiere a palabras vacías de sentido. Un “viento de la voz” en la simulación del movimiento de las velas, en los cantos revolucionarios adaptados del modelo europeo, en las voces inconexas de los inmigrantes del Chile actual, describe Mosquera.

Adicionalmente la exhibición Libertad, Igualdad, Fatalidad contempla la distribución de un periódico homónimo, ilustrado por María Elena Cárdenas, con imágenes actuales en torno a la inmigración, pero ceñido a la estética decimonónica. El diario tendrá textos de los chilenos Alexia Tala y Sebastián Vidal, curador de la exposición; el cubano Gerardo Mosquera, así como una entrevista al artista realizada por la teórica del arte estadounidense Julia Herzberg.

La exposición corresponde a un Proyecto FONDART 2016 y cuenta con la colaboración de la Universidad Metropolitana de Ciencias de la Educación (UMCE) y la Escuela de Arquitectura de la USACH.

MÁS INFORMACIÓN

M. Elisa Cárdenas O.
Periodista
Prensa.elisa@gmail.com
77595108

Cecilia Chellew
Relaciones Institucionales
Museo Nacional de Bellas Artes
cecilia.chellew@mnba.cl / (56)224991606
 

Enviar un comentario nuevo

  • Allowed HTML tags: <a> <em> <strong> <cite> <code> <ul> <ol> <li> <dl> <dt> <dd>

Más información sobre opciones de formato

CAPTCHA
Esta pregunta es para verificar que eres human@, completa el espacio con los signos de la imagen.
11 + 1 =
Solve this simple math problem and enter the result. E.g. for 1+3, enter 4.
By submitting this form, you accept the Mollom privacy policy.