Responder al comentario
SALVATORE QUASIMODO. ED É SUBITO SERA
Desde Argentina: Marcelo Luna
PRÓLOGO.
Finalizo con éste memorable poeta, la tríada de la poesía italiana del siglo XX. "La Santísima Trinidad" como ha sido dada en llamar, y conformada por Montale, Ungaretti y Quasimodo, dió lo mejor de su lírica a las letras latinas.
Con Quasimodo, el más "claro" de los tres enunciados, cierro una etapa de la Serie Breves, sin menoscabo de incluir posteriormente a otros itálicos como Pavese o Edoardo Sanguinetti.
Premio Nóbel de 1959, Quasimodo desarrolló fuera de la poesía una intensa actividad de traductor de los clásicos grigos y latinos, Shakespeare, los Evangelios, Aiken, Cummings y Neruda.
No existe, para el caso, ningún planteo erróneo en su estilo poético, fué y es correctamente traducido al español, entonces...¿ Cuál es el problema en abordarlo?
El asunto radica en su olvido, modas y estilos post-modernos hacen sumir en el ostracismo, a éste sin igual escritor.
Es hora de su rescate, tiene mucho que decirnos...